Замок Отелло (Дездемоны) в Фамагусте

Otello Kalesi, Othello Sk, Gazimağusa 99450

Крепостное сооружение в городе Фамагуста на Кипре, ныне на территории Турецкой республики Северного Кипра. В туристической литературе и путеводителях именуется замок (башня) Отелло или замок Дездемоны (персонажи шекспировской пьесы «Отелло»). Крепость стоит в северо-восточной части старого города, вплотную примыкая к крепостной стене, окружающей грузовой порт
Фортификационное сооружение в Фамагусте, которое было построено Лузиньянами в XIV веке, а затем изменено венецианцами. Замок состоит из четырех круглых башен. Во дворе замка хранятся пушечные ядра, оставленные испанцами и османами, — реликвии его бурной истории. Изначально она называлась Цитаделью гавани и была построена в XIV веке Лузиньянами, правившими Королевством Кипр. До постройки башни на этом месте существовали укрепления, возведенные принцем Тирским в конце XI века. 

После того как Кипр был передан Венецианской республике, они полностью перестроили цитадель и превратили ее в военную крепость. Убрав второй этаж и приведя уровень здания в соответствие с окружающими стенами, они сделали так, чтобы его не было видно за пределами города. Венецианцы значительно укрепили оборону города, включив цитадель в основные городские стены, а башня обеспечивала защиту порта от возможных вражеских нападений.
В то время как толстые стены были сохранены или усилены, прямоугольные башни средневековой крепости были заменены на круглые, чтобы лучше подходить для современной артиллерии, такой как пушки и порох — при нападении у нецилиндрической башни могли быть легко сбиты углы от выстрелов. По сути, венецианцы захватили башню и превратили ее в форт, в котором, в свою очередь, разместили солдат.

После этих изменений в 1492 году над главным входом в замок была высечена мраморная фигура крылатого льва Святого Марка, покровителя Венеции. Передние лапы льва на суше символизируют сухопутное могущество Венеции, а задние лапы в море — ее морскую империю. В надписи также указано имя венецианского капитана Николао Фоскарено, который руководил перестройкой замка. Затем цитадель была переименована в честь Джованни Сан-Микеле, венецианского инженера-строителя, ответственного за перестройку большей части города. 
Известно также, что в 1566 году башня использовалась в качестве тюрьмы.

Свое название замок получил от знаменитой пьесы Шекспира «Отелло», действие которой по одной из версии происходит в портовом городе на Кипре. Однако на это практически ничего не указывает. Иногда имя Отелло (или Дездемоны) упоминается не в названии крепости, а одной из её башен. Чему тоже имеется своё объяснение. Поэтому естественна ассоциация с содержанием одноимённой трагедией Шекспира. И это не обманчивая фантазия. Слишком уж многие совпадения лежат на поверхности, а потому исследователи истории и литературные критики едины в своём мнении о том, что именно здесь давным-давно случилась трагедия, талантливо переданная потомкам в литературном произведении знаменитым английским драматургом.
Во-первых, сам Шекспир отмечал, что действие трагедии происходит на Кипре. Во-вторых, только замок Фамагусты был единственным местом обитания наместников из Венеции. В-третьих, в сюжете трагедии очень много совпадений со многими жизненными коллизиями губернатора Кипра того времени. Ну, и в-четвёртых, скорее всего сюжет пьесы основан на новелле Чинцио Джиральди «Венецианский мавр» (Un Capitano Moro) из сборника «Экатоммити» изданном в 1565 в стиле «Декамерона» Боккаччо. При жизни Шекспира не выходило ни одного перевода Чинцио на английский язык, а текст «Отелло» содержит скорее следы итальянского оригинала, чем французского перевода Габриеля Шаппюи 1584 года. Рассказ Чинцио мог быть основан на реальных событиях, произошедших в Венеции в 1508 году. Возможно, прототипом персонажа Чинцио был итальянец по имени Маурицио Отелло. Он командовал венецианскими войсками на Кипре с 1505 по 1508 год и потерял там свою жену при крайне подозрительных обстоятельствах. Сходство сюжетов об украденном предмете жены в доказательство её неверности объединяет произведение с более ранним «Рассказом о трёх яблоках» из цикла «Тысяча и одна ночь». Единственным персонажем, имеющим личное имя у Чинцио, является Дездемона, остальные персонажи названы «Мавр», «Командир эскадры», «Прапорщик» и «Жена прапорщика» (что соответствует Отелло, Кассио, Яго и Эмилии). Чинцио вложил в уста Дездемоны мораль рассказа: европейским женщинам неразумно выходить замуж за темпераментных мужчин из других стран. О рассказе Чинцио говорили как о «слегка расистском предупреждении» об опасностях смешанных браков.
Хотя Шекспир довольно точно заимствует у Чинцио сюжет при написании «Отелло», он всё же отклоняется от оригинала в некоторых деталях. У Чинцио отсутствуют такие персонажи, как Брабанцио, Родриго и некоторые другие, а Эмилия не принимает никакого участия в истории с платком. В отличие от «Отелло», у Чинцио Прапорщик (Яго) желает совратить Дездемону, но после её отказа решает ей мстить. Наиболее заметным отходом Шекспира от оригинала Чинцио является само убийство Дездемоны. У Шекспира Отелло вначале душит Дездемону, но заканчивает начатое не названным в английском оригинале способом со словами «Так! Так!». При этом, исходя из контекста и дальнейших реплик Дездемоны, в русском переводе Борис Пастернак обоснованно уточнил, что Отелло закалывает её кинжалом. У Чинцио же Мавр поручает Прапорщику забить жену до смерти чулком, заполненным песком. Чинцио описывает каждый жестокий удар, а когда дама погибает, Прапорщик с Мавром помещают её безжизненное тело на супружеское ложе и, раздробив её череп, обрушивают на неё сверху треснувший полог, выдав падение балок за причину её смерти. У Чинцио оба убийцы избегают наказания. Мавр начинает сильно тосковать по Дездемоне, и общество Прапорщика становится для него отвратительным напоминанием о содеянном. Он увольняет его и избегает всякого общения с ним. За такое отношение Прапорщик ищет возмездия Мавру и доносит на него Командиру эскадры как на причастного к смерти Дездемоны. Прапорщик с Командиром эскадры отплывают с Кипра в Венецию, где обвиняют Мавра перед венецианскими властями, в результате чего его арестовывают, привозят в Венецию и пытают. Он отказывается признать свою вину и приговаривается к изгнанию. Родственники Дездемоны в итоге находят его и убивают. При этом Прапорщик избегает наказания за убийство Дездемоны, но, ведя преступную жизнь в Венеции, всё же попадается властям по другому поводу и умирает, не выдержав пыток. Жена прапорщика у Чинцио (Эмилия у Шекспира) переживает своего мужа и рассказывает всем о произошедшем.
Замок начали реставрировать в 2014 году, а 3 июля 2015 года он вновь открылся для посетителей.

Источники:
https://cyprus-faq.com/ru/north/mesta/othello_castle_north_cyprus/
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%BB%D0%BE
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_%D0%B2_%D0%A4%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B5


Следите за нами

Больше историй из Северный Кипр: истории, легенды и люди

Бывший кафедральный Собор Святого Николая или мечеть Лала Мустафа Паша

Mahmut Celaleddin Sk no:42, Gazimağusa 99450

На центральной площади Фамагусты стоит готический собор Святого Николая. Это лучший образец готической церковной архитектуры на Кипре, а ныне это мечеть. Этот храм сменил множество имен: первоначально — Собор Святого Николая, затем Айясофия Магусы или Айя-Софья «Святая София», и последнее — мечеть Лала Мустафа Паша. Храм с особенной судьбой — христианский собор, который стал мечетью. От этого данная святыня становится еще более уникальной, сочетание готики и минарета удивляет и впечатляет

Древнее фиговое дерево у собора святого Николая

4WFR+VVW, Mahmut Celaleddin Sk, Gazimağusa 99450

Рядом со входом в собор (мечеть) растет старинное фиговое дерево, возраст которого превышает 700 лет — самое древнее на Кипре. По легенде, оно было посажено при строительстве храма.

Монастырь святого апостола Варнавы

Street, 9-27, Tuzla 99500

На окраине Фамагусты, на небольшом возвышении и с видом на огромный древний город Саламис, стоит двухкупольная церковь, посвященная святому Варнаве, покровителю Кипра.

Вароша: как война законсервировала кипрский город в 1974 году

4X44+85X, Gazimağusa 99450

Вароша - это квартал в городе Фамагусте на Кипре. До турецкого вторжения являлся популярным туристическим местом, а затем стал «городом-призраком». Находится под охраной (но был разграблен), туристам вход разрешен. В 1960-х и 1970-х годах Фамагуста была основным туристическим центром на Кипре. В связи с растущим числом туристов в городе было построено множество новых гостиниц и туристических объектов, и особенно много их появилось в Вароше. В период с 1970 по 1974 год город был на пике своей популярности и пользовался признанием многих известных особ того времени. Среди звёзд, которые его посетили, были Элизабет Тейлор, Ричард Бартон, Ракель Уэлч и Брижит Бардо. В Вароше размещалось много современных отелей, а на его улицах располагалось большое количество развлекательных заведений, баров, ресторанов и ночных клубов. Один из отелей Вароши был введен в действие всего за три дня до того, как город был оставлен жителями. Часть гостиничных комплексов Вароши до сих пор юридически является частной собственностью граждан из 20 стран мира.